Inizio della pagina -
Logo DISCO
|
Visita la Versione ad elevata leggibilità
|
Vai al Contenuto della pagina
|
Vai alla Fine dei contenuti
|
Vai al Menu Principale
|
Vai alla Barra di navigazione (sei in)
|
Vai al Menu di navigazione (albero)
|
Vai alla Lista dei comandi
|
Vai alla Lista degli approfondimenti
|
Vai al Menu inferiore
|
Logo Ateneo
   
Didattica
Linguistica generale

Anno I - primo semestre - percorso B

Docenti: Carlo Cecchetto

Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/01

Crediti: 10

Ore di lezione: 60

Ore di esercitazioni: 20

Il corso costituisce una introduzione allo studio della struttura del linguaggio umano e di come questo funziona nei processi di comunica-zione, in interazione con altri aspetti del nostro apparato cognitivo. L’obbiettivo principale della linguistica è da un lato l’individuazionedelle proprietà universali delle lingue e, dall’altro, delle dimensioni econdo le quali le lingue possono variare.

Argomenti del corso

Il corso si articola in tre moduli di venti ore ciascuno:

Primo modulo:

Presentazione degli argomenti a favore della visione secondo cui la grammatica di una lingua è un sistema di conoscenze implicite, codificate nel cervello umano, che si sviluppa spontaneamente nel bambino. Elemento di morfologia (lo studio della struttura interna di una parola) e fonologia (lo studio della struttura dei suonidelle lingue umane).

Secondo modulo:

Sintassi. La sintassi è lo studio dei modi in cui le parole vengono a costituirsi in frasi. I parlanti di una lingua sanno pro-durre e riconoscere un numero potenzialmente infinito di frasi, incluse frasi mai incontrate prima. Come è possibile, dati i nostri limiti cognitivi di memoria, attenzione, ecc.? Esempi di argomenti da trattare: La struttura in costituenti, il caso, agente-paziente vs. soggetto-oggetto, tipi di dipendenze grammaticali (accordo, anafora, ecc.).


Terzo modulo:

Semantica e pragmatica. La semantica è lo studio di come le frasi vengono interpretate sulla base delle convenzioni lingui-stiche vigenti. La pragmatica studia il modo in cui i parlanti usano le frasi della propria lingua (anche andando al di là degli usi “standard”o “convenzionali”). Esempi di argomenti da trattare: la sinonimia, la presupposizione, la forma logica, l’implicatura.

Esercitazioni

Le esercitazioni prevedono lo svolgimento di esercizi dello stesso tipo di quelli che fanno parte della prova d'esame; essi costituiscono l'applicazione delle tecniche illustrate e motivate in classe che includono: Morfologia e fonologia: scomposizione di parole in morfemi, trascrizione fonetica, esercizi sulla struttura prosodica; Sintassi: analisi in costituenti di frasi, esercizi sui ruoli tematici, sul caso, sulle dipendenze a distanza; Semantica: riconoscimento dei nessi semantici fondamentali, dimostrazione di nessi semantici di conseguenza con le tavole di verità.La partecipazione alle esercitazioni è facoltativa.

Programma dell'esame

Primo modulo:
Nespor M. e D.J. Napoli (2004). L'animale parlante. Roma: Carocci (le parti da studiare saranno segnalate durante il corso)

Secondo Modulo:
Cecchetto C. (2002). Introduzione alla sintassi. Milano: LED.

Terzo Modulo:
Chierchia G. (1996). Semantica. Bologna: Il Mulino (capp 1-5, pp. 13- 216).

Modalità d'esame

L’esame consiste in una prova scritta. La prova scritta comporta domande a scelta multipla, a risposta aperta, ed esercizi analoghi aquelli che si trovano nei testi. Per chi frequenta, si prevedono accertamenti scritti durante il semestre in corrispondenza dei moduli. Tali prove in itinere verranno valutate rispetto al voto di esame finale e possono portare all’esenzione totale o parziale dalla prova scritta di fine corso.

Approfondimenti

Google Translate
Translate to English Translate to French Translate to German Translate to Spanish Translate to Chinese Translate to Portuguese Translate to Arabic
Translate to Albanian Translate to Bulgarian Translate to Croatian Translate to Czech Translate to Danish Translate to Dutch Translate to Finnish Translate to Greek Translate to Hindi
Translate to Hungarian Translate to Irish Translate to Japanese Translate to Korean Translate to Norwegian Translate to Polish Translate to Romanian Translate to Russian Translate to Serbian
Translate to Slovenian Translate to Swedish Translate to Thai Translate to Turkish

(C) Copyright 2016 - Dipartimento Informatica Sistemistica e Comunicazione - Viale Sarca, 336
20126 Milano - Edificio U14
redazioneweb@disco.unimib.it - ultimo aggiornamento di questa pagina 30/03/2011